ポルトガル語 デートの誘い。恋人同士の会話
Eu ia convidá-la hoje.
今日、私は彼女を誘うつもりです。
convidar…招待する、誘う
hoje…今日
Vou convidá-la para jantar.
(私は)晩御飯にさそう。
Vai convidá-la para sair hoje?
(あなたは)彼女を今日誘うの?
para sair…出かけるため
Deveria convidá-la mesmo.
誘いなよっ。
mesmo…本当に
Mas ainda não decidiu onde levá-la?
(あなたは)まだ、彼女をどこに連れて行くか、決めてないよね?
não decidiu…(あなたは)まだ決めていない
onde…どこに
levá-la…彼女を連れて行く
Você está livre na terça que vem?
来週の火曜日は暇?
Está livre no dia 22 ou 23?
22か23日はあいてる?
Dia 22 está bom.
22日がいい。
Estou livre à noite.
夜は空いてる。
Eu saí com o Marcos ontem.
昨日、マルコスとデートにいった。
この間、彼女から電話がありました。
Noutro dia recebi um telefonia dela.
Quando poderemos nos ver outra vez?
今度は、いつ会えますか?
outra vez 今度
Ela me pediu para deixar a terça livre.
火曜日、空けておいてと頼まれた。
Ele está pegando pesado.
彼は、ぐいぐい来る。
Ela já sabe dos seus sentimentos.
彼女はもう、彼の気持ちを知っている。
Eu quero namorar com ela.
彼女と付き合いたい。
Estava com o coração acelerado.
どきどきしていた。
Está confiante em relação ao encontro?
デートの自信はあるの?
está confiante…自信がある
em relação ao…との関係
encontro…デート
Já estou ficando nervoso.
(私は)もう緊張してきた。
já…既に
estou ficando nervoso…(私は)緊張している
Se eu levar um fora…
もし、振られたら。。。
Não deveria dizer não até tentar.
やる前に、だめって言わないで。
Ela se recusou a sair com ele.
彼女は、彼のデートを断った。
se recusou…拒否された
a sair com ele…彼と一緒に出かける
Quero consertar a nossa relação.
関係を修復したい。
Eu queria falar uma coisa com você.
ちょっと、話したいことがある。
将来のことを考える
pensar no futuro
遠距離恋愛したことある?
Já namorou à distância?
Já, por cerca de um ano.
したことあるよ。 約一年間くらい。
Mas prefiro que não seja.
でも、やりたくない。
Uma relação à distância será difícil para mim.
遠距離恋愛は、難しいでしょう。
Tenho medo de me magoar.
傷つきたくない。
Eles combinam.
彼らはお似合い。
Acho que eles seriam compatíveis.
彼らは相性がいいと思う。
Acho que…(私は)~と思う。
compatível….調和する、両立できる